Friday, October 28, 2011

Spanish?

Oleme siin nyyd elanud yle 5a. Kuid jaanud ikka eestlasteks. See tahendab, et omavahel raagime eesti keeles. Avalikes kohtades aga tekitab see alati tahelepanu ja kysimusi. Naiteks iganadalane toidupoes kaik.
Viimasel ajal kain enamasti yksi, kuid vahest ka mehega. Iga kord kysib kassapidaja, mis keelt me raagime.
Pooltel kordadel kysitakse, kas raagime hispaania keelt. Jareldused:
1. keskmise ameeriklase jaoks eksisteerib vaid kaks keelt: inglise ja hispaania.
2. hoolimata meie blondidest juustest ja sinistest silmadest peetakse meid mehhiklasteks.

Kui esimese voib veel andestada, siis teisest mina aru ei saa.
Siin on palju mehhiklasi, kuid nad on koik lyhikesed, pruunide silmade ja mustade juustega.

Eredamad naited:
See oli kohe esimesel aastal, kui laksime panka endale pangakontot avama. Teenindas meid suurt kasvu sobralik must naisterahvas. Raakisime midagi omavahel ja ta kysis, et kas oleme mehhiklased ja raagime hispaania keelt. Mees mul muidugi otsekohene eestlane ja kohe pani tadi paika, et kas ma naen mehhiklase moodi valja voi. Seda lauset oleme hiljem pidanud kordi kasutama, sest meid on mehhiklasteks peetud tihti.

Paar nadalat tagasi olime jalle toidupoes kassjarjekorras, meie ees mees kolme lapsega. Tundis huvi, mis keelt raagime ja kust oleme parit. Pakkus Ukrainat ja kui ytlesime, et ei, from Estonia, siis ytles, et ma arvasin, et kuskilt Aasiast??? Mees tegi pika nao selle peale ja ytles, me ei ole Aasiast. No kuidas sa ytled
inimesele nakku, et ei Ukraina ega Eesti ei asu Aasia mandril. No pool Venemaad jah, kuid Venemaa on suur ja lai. Oeh. See mees oli kunagi olnud noorena Saksamaal sojavaes ja teadis natuke Euroopast.

Viimane kild oli siis tana. Jagan kontorit kutiga Filipiinidelt. Talle meeldib Eesti muusika.
Kuulasime Youtubest Merlyn Uuskyla, kui yks tootaja jalutab sisse ja kysib, et mida sa kuulad, kas see on sinu keeles. Kontorikaaslane vastu, et ei ole minu keel. Tootaja vastu, et no see on ju hispaania keel ???
Ma siis ytlesin, et see on minu keeles. Siis ta ei saanud yldse aru. Ytles, et see on ju hispaania keel. Ma ytlesin, et ma ei raagi hispaania keelt ja olen from Estonia.
\
Ega enamus inimestele ei ytle Estonia ilmselt midagi, kuid enamus noogutavad pead, et ahah. Osad kysivad, et kuskandis see on. Tavaliselt ma ytlen, et olen Euroopast ja paljud jaavad selle vastusega rahule. Teadlikumad uurivad, et kustkandist Euroopast ja kui seletan, et nae, seal pohja pool, Skandinaavia kandis, Soome ja Rootsi lahedal, siis ikka teatakse nagu. Vahest mainin, et Venemaa korval, kuid siis kohe seostatakse Venemaaga ja vene keelega.
Olen teinud palju selgitustood, et eesti keel ei ole kohe yldse mitte sarnane vene keelega ja et meil on taiesti erinev alfabeetki.
Siis kysitakse, et aga miks te venelasi vihkate. Ei vihka venelasi, kuid neil on erinev kultuur ja keel ja
ajaloos on pohjusi, miks me neid ma ytleks kardame natuke. Aga no see juba teema, mis siin inimestele kaib
yle jou. Kuigi on ka yksikuid inimesi, kes teavad vaga hasti Euroopa ajalugu, ja mis juhtus maailmasodade ajal ja Balti riikidest ja Laulvast Revolutsioonist jne.
Vaat, mida inimene peab labi elama, kui ta on parit pisikest riigikesest.
Ja vaat, kui eriline ma olen :)

4 comments:

  1. Hehee :) Tean, mida tunned :D Kuigi mul väheke teist moodi.
    Soomes on mu eesnimi mehe nimi. Ja alati, kui on keegi nö uus inimene, kellele ma pean ennast tutvustama, siis käib minust jõnks läbi, sest see too, kes kuuleb mu nime, teeb suured silmad, et kuidas mu nimi saab selline olla.
    Siis pean seletama, et minu sünnimaal on see naise nimi :P

    Alguses oli mul nii häbi rääkida pereliikmetega avalikus kohas eesti keelt. Et ei tea mis soomlased mõtlevad. Nüüd, peale kuut ja poolt aastat on mul üks kõik.
    Kodus meil eesti keel, aga väljas, kui nö oleme seltskonnas ja teised vahel soovivad aru saada, siis kasutan lastega suhtlemisel soome keelt.
    Mulle tundub kuidagi viisakam olevat see teiste suhtes.

    Kohati on raske olla välismaalne välismaal :P

    Ja mehhiklased? Oh issand, kust otsast? :P

    ReplyDelete
  2. No kui ma veel kunagi paarkümmned aastat tagasi mehhiko seepe vaatsin, siis olid jah need rikkad ja ilusad (ja pahad :P) mehhiklased blondid.

    ReplyDelete
  3. Need seepide mehhiklased end jah ara blondeerinud :) ja eks siingi on heledamaid, kuid paris blonde pole nainud. Soome keel jah naljakas, ma kunagi Nordic jet lines tootades ikka sattusin tihti segadusse nende nimede parast, et mehe haal ja naise nimi. Kuid jah avalikus kohas oleks viisakas raakida kohalikku keelt teiste kuuldes. Mu mees aga tahab et laps raagiks eesti keeles voimalikult palju. Vahest raagime segamini kordamooda, voib paris segadusse ajada teisi.

    ReplyDelete
  4. Huvitav aga mulle tundub, et keskmine kanadalane on pisut haritum selle koha pealt. Või siis on meil siin nii palju rohkem immigrante üle maailma koos, mis aitab mõista, et peale põhja-ameerika on ka teisi maid olemas. Päris tihti juhtub, et kellelegi võõrale end tutvustades teab too kedagi tuttava tuttavat eestlast. Aga kui pole Eestist kuuldud siis Soome või Rootsi mainimise puhul on kohe selge kust kandist pärit. Sealt ju tulnud palju kuulsaid hokimängijaid:) Teistest kahest piiririigist Venemaad ei kipu mainima ajaloolistel põhjustel ja Lätit väiksuse tõttu.

    Eesti keelt oleme alati omavahel igal pool rääkinud. Siinmaal võõrkeeles rääkimine nii tavaline, et väga harva kui keegi viisakalt põnevusest huvi tundnud. Quebeckis on see lausa kasulik, sest liiga hea inglise keel pole seal üldse populaarne.

    ReplyDelete